Four-eyed Vulpine Posted February 14, 2008 Share Posted February 14, 2008 Alright, we all know that everybody in the Lylat System speaks English in the Star Fox series. Of course, they also speak Japanese, or French, or any other major language on this planet, depending on the country in which the game is released. However, the languages we have them speak are for our convenience only. If the Lylat System were to exist in reality, the probability is EXTREMELY high that they speak a completely different language, or languages. I think it would be neat if someone had enough spare time to put together a Lylatian language. I mean, it's been done for other series before, like Lord of the Rings and Star Trek. Let's talk about it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr. Krystal Posted February 14, 2008 Share Posted February 14, 2008 Juihaud! cec! Zijk battadw. I suppose a real Lylatian language would have to have a pretty narrow range of sounds in it, because of all the different mouth and lung types that need to be supported (monkeys, foxes, dinosaurs, toads, etc.) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Four-eyed Vulpine Posted February 14, 2008 Author Share Posted February 14, 2008 You know you play too much Star Fox when you perform Dino/English translations by hand. (Saurian! lol! Just kidding.) Well, that said, there would probably be thousands of accents. There's also the theory that each species would have its own language, but you can probably imagine how bad communication would be. Unless you had really good electronic translators. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ARWINGCOMMANDER 3987 Posted February 14, 2008 Share Posted February 14, 2008 Well, Krystal I know speaks English, Saurian, and.....Jamaican Patois? Most of my stories depict Krystal as coming from a tropical culture like the Caribbean, or Central Africa. Anyway, the official Lylat language could be just like what Krystal said about Saurian in a Star Fox Adventures parody I found on Youtube. "Krystal: Wait a minute! You don't speak a word of English, and yet every name you have is English?! What the he@# is up with that?!" Lol! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Four-eyed Vulpine Posted February 14, 2008 Author Share Posted February 14, 2008 Yeaaaaaaaaah...I really don't know what they were thinking when they came up with that idea. The system is (as far as we know) disconnected from Earth, so even proper nouns would be in the same language as the rest of the vocabulary. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ARWINGCOMMANDER 3987 Posted February 14, 2008 Share Posted February 14, 2008 Then I guess it would be like that scene from Transformers: Jazz: What's crackin' little bi@#$es? Sam: How'd he learn to talk like that? Optimus: We've learned Earth's languages through the world-wide web. If Lylatians made contact with our galaxy for a special reason, something like that is bound to happen. They'd learn about our cultures, cuisine, and, heh heh heh, slang. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr. Krystal Posted February 14, 2008 Share Posted February 14, 2008 Yeaaaaaaaaah...I really don't know what they were thinking when they came up with that idea. The system is (as far as we know) disconnected from Earth, so even proper nouns would be in the same language as the rest of the vocabulary. It's actually pretty accurate. Proper nouns and names don't change (or change much) when you change language, or they only change accents. For example, Peter in English is pronounced... "PIITAA" in Japanese "Petrus" in German "Pierre" in French "Petru" in Romanian They are all very similar with Japanese virtually identical in sound. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ARWINGCOMMANDER 3987 Posted February 14, 2008 Share Posted February 14, 2008 Thanks Dwight. Link to comment Share on other sites More sharing options...
PuffNStuff Posted February 15, 2008 Share Posted February 15, 2008 Ok first to make a language, we have to make a list of "can't do's" Like rolling the tounge.... Very heavy in german. Clicks, maybe. ya know, just listen to all the sounds the actual animal makes and then just think of a language. For instance the bird would be a flowing language, but no real vowels because you have to have lips to form to make the sound. Foxes and other dog type animal would be much like our own type of accent but no tounge action as it is too long and musleless to be good at annunciating. im to tired to continue.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Four-eyed Vulpine Posted February 15, 2008 Author Share Posted February 15, 2008 It's actually pretty accurate. Proper nouns and names don't change (or change much) when you change language, or they only change accents. Actually, what I mean is that they would have their own proper noun for something. When we make contact with them, we call that thing what they call it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mr. Krystal Posted February 15, 2008 Share Posted February 15, 2008 Actually, what I mean is that they would have their own proper noun for something. When we make contact with them, we call that thing what they call it. Sure, for things that have equivalents. But if it's something that only exists here or there, the name will likely stay the same. Like, pizza will likely remain pizza, because they (most likely) don't have it in Lylat. Link to comment Share on other sites More sharing options...
PuffNStuff Posted February 15, 2008 Share Posted February 15, 2008 lol pizza... (inside joke) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Four-eyed Vulpine Posted February 21, 2008 Author Share Posted February 21, 2008 Well, after a whole five minutes, I have devised some sort of written alphabet based on our own. It's basically code, but it's a start. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sabre Posted February 22, 2008 Share Posted February 22, 2008 Wasn't Lylat language already sorted on SF64? Our languages are limmited by our species abilities, mind and senses. It's kind of like the way it's possable to translate *I use that term loosly) ape and monkey language. However, dolphin language evades use to this day. We also have words with double meaning, words that sound the same, and different words for the same thing. None meaning words such as 'the'. Language can be arranged differently, or change based on the preceding words or expression. One example is BSL, you can assign words to objects with hand placement, allowing you to talk about various objects with great ease. It is also arranged different, with the focus going first. So, instead of saying 'That's my car over there.' It would go 'Car, over there, is mine.'. In short, I think translating Lylat language would be a huge challenge only for skilled linguists. Link to comment Share on other sites More sharing options...
PuffNStuff Posted February 22, 2008 Share Posted February 22, 2008 you are trying to transelate a language that doen;t exist. If you want to see what is like, just lsiten to Somalian or Japenese, Chinese or German. anyone of those would be a good example. As long as you don;t know it. There is no way for us to predict something like this. They could use grunts and only grunts for all we know. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Caboose_The_moron Posted February 22, 2008 Share Posted February 22, 2008 Let's teach them syrillic. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts